Community Standards
Rules&Pledges
Not rules imposed on you — promises we make to each other.
一、入住守則與姐妹默契 · Stay Rules & Sisterly Pledges
在 Co-Sister,溫柔是一種力量。
這份守則是我們共同編織的安全網——不是冷冰冰的規定,而是每位姐妹對彼此的承諾。
These are not rules imposed on you — they are promises we make to each other.
核心底線
Core Covenant
適用於每一位參與者 · Applies to all members
純女性空間 | Female-Only Sanctuary
Co-Sister 是一個純女性互助網絡。嚴禁使用他人帳號,或帶領任何非女性(包括男性伴侶、家屬或朋友)參與媒合與入住。
Co-Sister is a dedicated female-only network. Sharing accounts or allowing any non-female guests — including male partners, family, or friends — is strictly prohibited.
試行期入住時長 | Pilot Phase Stay Limits
為了讓雙方在安全的節奏中建立信任,試行期間單次住宿以 1–3 晚為主。
To allow trust to build gradually, stays during our pilot phase are limited to 1–3 nights per visit.
零訪客原則 | No Unauthorized Guests
Host 的家是她的私密空間。未經 Host 明確同意,Guest 不得帶任何訪客進入。
A host's home is her sanctuary. No outside guests are permitted without the host's explicit prior consent.
尊重與守法 | Respect & Legality
我們對任何非法行為、商業交易或違反當地法律與社區規範的行為零容忍。
We have zero tolerance for illegal activities or behavior that violates local laws and community standards.
安全終止權 | Right to Immediate Termination
若任何一方感到不安全,或認為邊界被侵犯,協議可立即終止,無需解釋。如發生爭議,歡迎聯繫平台協助調解。
If either party feels unsafe or that their boundaries have been violated, the stay may be terminated immediately — no explanation required. Disputes may be reported to the platform for mediation.
Host 的守護承諾
Host's Pledge
妳的空間,是另一位姐妹在異鄉的避風港。
Your home is a haven for a sister far from her own.
真實與透明 | Honesty First
請提供與照片一致的空間。若有寵物、女性室友或家人同住,請在媒合前誠實告知。
Ensure your space matches what you've described. Disclose pets, co-habitants, or any relevant living conditions before confirming a match.
安全的基本環境 | Safe & Basic Accommodation
提供安全的休息空間與衛浴使用權。寢具與衛生用品以雙方事先溝通為準,Guest 可自行攜帶,Host 無強制提供義務。
Provide a safe sleeping space and bathroom access. Bedding and toiletries are negotiable — guests may bring their own, and hosts are not obligated to provide them.
清晰的家規 | Share Your House Rules
主動告知 Wi-Fi、廚房使用權限、安靜時間等細節,讓 Guest 像在家一樣自在。
Proactively share your rules — Wi-Fi access, kitchen hours, quiet time — so your guest feels at ease from day one.
尊重隱私 | Respect Her Space
住宿期間,請給予 Guest 充分的個人隱私,未經同意不進入其休息區域或碰觸其物品。
Respect your guest's private space and belongings throughout the stay. Do not enter her resting area without consent.
Guest 的旅伴承諾
Guest's Pledge
入住的是姐妹的家,不是飯店;交換的是信任,不是服務。
You're entering a sister's home, not checking into a hotel. What you're exchanging is trust, not service.
當成自己家一樣尊重 | Treat It Like Home
嚴格遵守 Host 設定的家規,包含室內鞋習慣、廚房使用方式、寵物邊界等細節。
Follow your host's house rules without exception — including shoes, kitchen use, pet boundaries, and any other preferences she's shared.
守時與主動溝通 | Be Punctual & Communicative
遵守約定的進出時間。若行程有變或會晚歸,請主動通知,不讓等候的姐妹擔心。
Stick to agreed check-in and check-out times. If plans change, message your host proactively — don't let her worry.
整潔是基本尊重 | Leave It As You Found It
使用公共空間後隨手清理,退房前恢復原狀,並主動帶走個人垃圾。
Clean up shared spaces after use. Restore the room to its original state before you leave, and take your personal trash with you.
愛惜資源 | Conserve & Care
愛惜 Host 的物品。離開房間時關燈、關空調,像對待自己家一樣對待她的家。
Treat the home's belongings with care. Turn off lights and AC when you leave — treat her home the way you'd want yours to be treated.
彈性默契
Custom Alignment
最好的和諧,來自事前的坦誠。
The best harmony starts with honest conversation before arrival.
每位姐妹對「舒適」與「整潔」的定義不同,例如:是否需要沐浴後才能上床、香味是否敏感、是否介意廚房使用。
- Host 的權利:妳有權在入住前提出任何妳在意的生活細節。
- Guest 的義務:主動詢問並完全配合 Host 的生活習慣,在入住前達成雙方滿意的共識。
二、法律免責與社群規範 · Legal Disclaimer & Community Terms
成員加入前需線上確認
我們希望 Co-Sister 是一個讓妳安心的地方。這份聲明的存在,不是因為我們不信任妳,而是為了保護每一位選擇參與的人——包括妳。
This document exists not because we distrust you, but to protect everyone who chooses to participate — including you.
最後更新 · Last updated: 2025
平台定位 | Platform Role
Co-Sister 是一個資訊媒合平台,致力於連結女性成員。本平台並非不動產業者、旅館業者、保險公司或任何專業法律、醫療諮詢機構,亦不擁有、管理或控制成員所提供之任何實體空間或分享內容。
Co-Sister is an information-matching platform connecting female members. We are not a real estate agency, hotel operator, insurer, or professional legal/medical consultant. We do not own, manage, or control any physical spaces or content shared by members.
成員間的獨立協議 | P2P Independent Agreements
透過本平台達成的所有換宿(SisterBase)或引路(SisterGuide)行為,均屬成員間的獨立協議。本平台不參與任何成員間的具體執行、監督、款項收付或品質保證。成員須對自身在連結過程中的所有決策與行為負完全責任。
All SisterBase stays and SisterGuide sessions arranged through the platform are independent agreements between members. Co-Sister does not participate in execution, supervision, payment processing, or quality assurance. Members bear full responsibility for their own decisions and actions.
SisterGuide 內容免責 | SisterGuide Content Disclaimer
SisterGuide 上分享的所有內容,包括職涯、法律、醫療或財務相關建議,均屬個人生命經驗分享,不構成任何領域的專業諮詢。若涉及具體法律訴訟、醫療診斷或財務決策,請務必諮詢正式專業管道。
All content shared on SisterGuide — including career, legal, medical, or financial topics — represents personal experience sharing only, and does not constitute professional advice. For legal, medical, or financial decisions, always consult a qualified professional.
損害賠償責任限制 | Limitation of Liability
對於成員因參與活動所產生的任何直接、間接、偶發或結果性損害(包括但不限於人身傷害、財產損失、資料遺失或精神損害),本平台不負損害賠償責任。若因成員的違法行為導致本平台遭受第三方請求,該成員同意補償本平台所受的一切損失(含合理律師費)。
The platform shall not be liable for any direct, indirect, incidental, or consequential damages arising from participation. Members who cause third-party claims against the platform through their unlawful conduct agree to indemnify the platform for all resulting costs, including reasonable legal fees.
非代理與非雇傭關係 | No Agency or Employment
本平台與成員之間不存在代理、合夥、雇傭或特許經營關係。成員不得以本平台代表或員工身分自居。
There is no agency, partnership, employment, or franchise relationship between the platform and its members. Members may not represent themselves as agents or employees of Co-Sister.
Host 的空間責任 | Host's Responsibility
提供空間的 Host 有責任確認其空間符合當地消防、安全與建築法規,並自行確認房屋保險是否涵蓋借宿行為。本平台不提供任何保險保障。
Hosts are responsible for ensuring their space complies with local fire, safety, and building codes. We recommend checking with your insurer to confirm whether your home insurance covers hosted stays. The platform does not provide insurance coverage of any kind.
準據法與管轄權 | Governing Law & Jurisdiction
本規範以中華民國(台灣)法律為準據法。因本平台產生的爭議,以台灣台北地方法院為第一審管轄法院。若爭議發生於其他國家,雙方應以協商為優先解決方式。
These terms are governed by the laws of the Republic of China (Taiwan). Disputes arising from platform use shall be subject to the jurisdiction of the Taipei District Court. For disputes arising outside Taiwan, parties are encouraged to resolve matters through good-faith negotiation first.
三、姊妹守護與自治公約 · Sisterhood Guard & Autonomy Agreement
我們是誰 / Who We Are
Co-Sister 是一個建立在互信基礎上的全球女性成長網絡。我們不只是一個換宿平台——我們相信,每一段跨越距離的連結,都能讓女性走得更遠、活得更自由。
Co-Sister is a trust-based global network for women. We're more than a home-sharing platform — we believe every cross-border connection helps women go further and live more freely.
妳是自己旅程的主人 | You Own Your Journey
Co-Sister 相信每一位成員都是獨立、成熟且具備判斷力的個體。所有換宿(SisterBase)與引路(SisterGuide)的安排,均由姐妹們基於互信、透過私下溝通達成。成員了解並同意:在連結過程中的決策、行為與結果,均屬個人自主行為。
Co-Sister trusts that every member is an independent, mature individual. All SisterBase and SisterGuide arrangements are made through private, mutual communication between members. Members bear full responsibility for their own decisions and actions in the connection process.
SisterGuide:智慧的溫度 | SisterGuide: Wisdom with Warmth
SisterGuide 讓姐妹們傳承彼此寶貴的生命經驗——更像是與前輩喝一杯咖啡,而非正式的專業諮詢。妳在 SisterGuide 獲得的建議均屬個人經驗分享,不取代正式的法律、醫療或財務建議。
SisterGuide is a space for lived experience — more like coffee with a mentor than a formal consultation. Advice shared here is personal in nature and does not replace professional legal, medical, or financial guidance.
共同守護安全 | Safety Is a Shared Responsibility
我們提供身份驗證,妳提供互相尊重。成員應在媒合過程中保持警覺,對自身的人身安全與財產負起保護責任。如果妳在任何時刻感到不安全,請立即終止連結並聯繫我們。
We provide identity verification; you provide mutual respect. Members are responsible for their own safety and property. If you ever feel unsafe, end the interaction immediately and reach out to us.
蒲公英的約定 | The Dandelion Pledge
當妳完成一段旅程,妳的故事就成為下一顆種子起飛的動力。加入 Co-Sister,妳同意授權本平台在保護妳的核心隱私(地址、證件、私密對話)的前提下,將妳分享的心得、照片或影片用於社群宣傳。妳隨時可以聯繫我們撤回授權。
When you complete a journey, your story becomes fuel for the next sister to take flight. By joining Co-Sister, you grant us the right to use your shared stories, photos, or videos for community promotion — while fully protecting your core privacy. You may withdraw this consent at any time by contacting us.
信任種子 · Sister Trust
每當妳完成一段換宿、留下一則評價或引路一位姐妹,妳就在累積社群中的信用。越多姐妹認可妳,妳能連結的機會就越多。
Every completed stay, honest review, or SisterGuide session builds your credibility in the community. The more sisters trust you, the more doors open.
四、SisterGuide 行為守則 · SisterGuide Code of Conduct
在 Co-Sister,我們不只交換資訊,更傳遞溫度。
At Co-Sister, we don't just share information — we share warmth. SisterGuide is a space where wisdom flows freely.
Seeker Sisters
有備而來的請教
精煉妳的問題 | Come Prepared
請在發起預約時,準備好妳最想請教的 3 個核心問題。這讓 Guide 能給予最精準的回應,也讓妳的 30 分鐘物盡其用。
Before booking, prepare the 3 core questions you most want to explore. This helps your Guide respond with precision and makes every minute count.
30 分鐘的專注連結 | 30-Minute Sessions
每場遠端對談嚴格限制為 30 分鐘。精簡的溝通能保護 Guide 的生活節奏,讓分享得以細水長流。若因網路或技術問題影響連線,雙方可協商補回不超過 5 分鐘。
Each remote session is strictly 30 minutes. Concise conversations protect your Guide's time and allow this practice to remain sustainable. If technical issues affect connectivity, both parties may agree to a maximum 5-minute extension.
預約制,尊重數位邊界 | Appointment-Based Only
所有對談均採預約制。嚴禁任何未經預約的臨時通訊請求,請尊重姐妹的個人時間與數位生活。
All sessions are by appointment only. Unscheduled messages or requests are not permitted. Please respect your Guide's personal time and digital boundaries.
守時是最高的尊重 | Punctuality Matters
每場連結都是 Guide 撥出的專屬時段。遲到將直接扣除對談時間,不予補償。
Your Guide has dedicated a specific time slot for you. Late arrivals will not receive additional time — the session ends on schedule.
留下真實的評價 | Give Honest Feedback
對話結束後,請留下誠實且溫暖的評價。妳的文字幫助優秀的 Guide 被更多姐妹看見,也讓整個社群更值得信賴。
After each session, leave an honest and warm review. Your words help great Guides reach more sisters, and keep our community trustworthy.
SisterGuides
溫柔的引路承諾
30 分鐘,全力投入 | Show Up Fully for 30 Minutes
妳只需專注於那 30 分鐘的陪伴,不需承擔超時的壓力。高品質的建議不需要冗長。
You only need to show up fully for 30 minutes. Great guidance does not require more time — quality matters more than length.
清楚個人經驗與專業建議的界線 | Know Your Boundaries
若對談涉及法律、醫療或財務等需要專業執照的深度委託,請主動引導對方透過平台「官方對接通道」尋求正式協助,以保護雙方權益。
If a conversation involves legal, medical, or financial matters requiring professional licensure, guide your Seeker toward the platform's Official Referral Channel for qualified assistance.
妳有設定邊界的權利 | Guard Your Energy
妳有權根據對方的問題決定是否接案。如果在對談中感到不舒適,妳可以在任何時候溫柔地終止對話。
You have the right to decline any booking that does not feel right. If a conversation makes you uncomfortable, you may end it at any point — no explanation needed.
姐妹間的共識
Shared Commitments
隱私絕對保護 | Absolute Privacy
每段對談都是私密的信任。未經雙方同意,嚴禁任何形式的錄音、錄影或截圖,也不可將對談細節公開於社群媒體。
Every session is a private trust. Recording, screenshotting, or sharing session details on social media is strictly prohibited without mutual consent.
取消政策 | Cancellation Policy
預約確認後,若需取消或變更,請務必於 24 小時前告知。頻繁取消或無故缺席將影響妳的信任種子積分,超過一定次數將暫停預約權限。
If you need to cancel or reschedule, notify the other party at least 24 hours in advance. Repeated cancellations or no-shows will affect your Sister Trust score and may result in temporary suspension of booking privileges.
申訴與回饋 | Feedback & Disputes
若 Seeker 認為某次分享存在誤導或不當內容,可向平台提交回饋,平台將進行審查。若 Guide 遭遇不當行為,同樣可向平台回報。我們會認真對待每一份回饋。
If a Seeker feels that guidance was misleading or inappropriate, they may submit feedback to the platform for review. Guides who experience misconduct may also report to the platform. Every report is taken seriously.
回饋社群 | Give Back to the Community
當妳感受到被幫助的溫暖時,我們鼓勵妳透過分享「落地攻略」或成為 Guide,讓這份智慧繼續流動——這也將為妳帶來更多連結姐妹的機會。
When you've been helped, we encourage you to give back — by sharing your own landing guide or becoming a SisterGuide yourself. Wisdom grows when it flows.
SisterGuide 提供的所有內容均屬個人經驗分享與心靈支持,不代表法律、醫療或任何專業諮詢建議。 All SisterGuide content represents personal experience sharing only — not professional legal, medical, or financial advice. For extended professional services, please use the Official Referral Channel.
Somewhere in the world, a sister is waiting for you.
Join a growing global network of women who travel differently.